Gạo đổ hót chẳng đầy thưng
Direct English translation
Spilled rice, even when scooped up, will not fill the basket.
Equivalent English version
It is no use crying over spilt milk
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự đổ vỡ, sứt mẻ trong quan hệ hay tình cảm một khi đã xảy ra thì dù cố gom góp, hàn gắn cũng khó lấy lại được nguyên vẹn như trước. Cách nói với hình ảnh gạo đã đổ, hót lại vẫn không đầy thưng, nhấn mạnh phần mất mát không thể bù đủ.
English explanation
Once a relationship or feeling has been damaged, even efforts to repair it cannot restore it completely to what it was before. The image emphasizes irretrievable loss: spilled rice, even when gathered back, will not fill the measure again.